Нидерландский язык часто называют голландским или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов (Голландия — регион в Нидерландах, Фландрия — пять нидерландскоязычных провинций Бельгии).
Каждый русский знает как минимум 10 слов по-голландски. Например, «апельсин» (appelsin), что в переводе значит «китайское яблоко». А также: «стул» (stoel), «брюки» (broek), «зонтик» (zonnedeck), «устрица» (oester), «ситец» (sits), «дуршлаг» (doorslag) и даже слово «труп», немного изменившее значение (troep — «мусор»).
Приветствия, общие выражения |
|
Здравствуйте, рад вас видеть | Хало, леук е тэ онтмутэн |
Девушка, можно с вами познакомиться? | Мейонкфрау, мак ик мет ю кенисмакен? |
Как тебя зовут? | Ху хэйт у? |
Меня зовут… | Ик хэйт… |
Да | Я |
Нет | Не |
Я тебя люблю! | Ик хуид ван ю! |
Где я могу посмотреть на картины Питера Брейгеля младшего? | Ваар кан ик де схильдерэйн ван Петер Брейхел дэ Оуде бекэйкен? |
Для пользы дела |
|
Вы уверены, что это не слишком большая доза для новичка? | Бент ю зекер дат дэзе дозис фоор эн бехинелинг ниит фээл ис? |
Вы замечали какие у людей смешные пальцы на руках? | Хэбт ю опхемект велке де менсен белахелейке фингероп де ханден хебен? |
Где (кто, зачем) я? | Ваар (ви, ваарфоор) бен ик? |
Мне кажется, что земля сейчас расколется, из трещины вылезут демоны и отберут у меня паспорт и обратный билет | Хет комт мей фоор дат де хронд сплэтен хаат, эйт де сплеет демонен зюлен клаутерен эн хет паспоорт эн хет ретурбильот мэй зюлен онтнеемен |
Включите музыку погромче и отвезите меня в квартал красных фонарей | Стэпт ю дэ мюзик лёйдер эн брнхт ю мэй наар де вэйк фан де роде лантаарнс |
Как так «финиш», я же только начал | Ху зо «финиш» ик хеб имерс за йойст бехонен |
Отнесите меня в мой отель, только осторожно | Бренхт ю мэй наар хет хотел, алеен фоорзихтих |
В ресторане |
|
Пожалуйста, столик на двоих | Храх эн тафэл фор твэй персонэн |
Где туалет? | Вар ис хэт тоилет? |
Официант! | Обэр! |
Есть ли у вас меню на английском? | Хэйфт у эн меню ин хэт энгэлс? |
Я бы хотел(а)… | Ик вил храх… |
Приятного аппетита! | Эйт смакэляйк! |
Ваше здоровье! | Прост! |
Счет, пожалуйста | Де рэкенинг, алстублифт. |
Каждый платит за себя | Идэр беталд фор зих |
Магазины, транспорт |
|
Куда идет этот поезд? | Вар хат дэйзе трайн нарту? |
Могу я на этом автобусе доехать до…? | Кан ик дэйзе бус неймен ом нар … те хан? |
Это место свободно? | Ис дэйзе платс безет? |
Остановитесь, пожалуйста, на следующей остановке | Вилт у бай де фолхэнде халтэ стопэн? |
Где можно купить билет? | Вар кан ик эн картье копэн? |
Билет в один конец, пожалуйста | Мах ик эн энкэле ряйс |
Вы продаете русские газеты? | Феркопт у Русишэ крантэн? |
Я это возьму | Дэйзе нэйм ик |
Слишком дорого | Ик финд хэт тэ дюр |
Вы можете это красиво упаковать? | Кюнт у хэт инпакэн ин кадопапир? |
Килограмм, пожалуйста | Ик вил храх эйн кило |
Можно померить? | Мах ик дит пасэн? |
Сколько-сколько? | Хуфеел, хуфеел? |
Информация предоставлена интернет-справочником «Тонкости туризма»